手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第60期:淡水资源(17)

来源:可可英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

When rivers finally reach the sea,

当江河最终汇入大海时
they slow down, release their sediment and build deltas.
水流减缓,留下大量泥沙,堆成了三角洲
In Bangladesh, the Ganges and Brahmaputra rivers join to form the world's biggest.
在孟加拉国,恒河与雅鲁藏布江的交汇处形成了世界上最大的三角洲
Every year, almost 2,000 million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean.
每年大约有20亿吨泥沙在此沉淀,从喜马拉雅山脉上崩塌下来的土石最终归于大海
At the delta's mouth, the largest mangrove forest in the world, the Sunderbans.
三角洲河口地带有一片世界上最大的红树林,孙德尔本斯红树林。

红树林

These extraordinary forests spring up throughout the tropics in these tidal zones where rivers meet the sea.

这些特殊的树林遍及整个热带地区的潮间带,那里正是河流的入海口
Crab-eating macaques are mangrove specialists.
食蟹猴是红树林的特有物种
In Indonesia, these monkeys have adopted a unique amphibious lifestyle.
在印度尼西亚,这些猴子过着一种独特的双栖式生活
They fish out fallen food.
它们拣食落在水中的食物。
The troop also uses the waters to cool off during the heat of the day.
在白天酷热难耐之时,猴群会利用水来给身体降温。

重点单词   查看全部解释    
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
delta ['deltə]

想一想再看

n. (河流的)三角洲

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
sediment ['sedimənt]

想一想再看

n. 沉淀物

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
amphibious [æm'fibiəs]

想一想再看

adj. 具有双重性的,[生物]两栖的

 
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。